Frauenlyrik
aus China
羽微微 Yu Weiwei (1970er)
墓志铭 |
Grabinschrift |
| 这是我的最后简介,我希望更简短一些,洁白的 | Dies ist mein letzter, kurzer Hinweis, von dem ich wünschte, er könnte etwas kürzer sein und strahlend weiß |
| 大理石碑上,除了名字、性别、时间 | Was außer dem Namen, dem Geschlecht und der Zeit |
| 还应该有一句什么? | Sollte auf dem Gedenkstein aus Marmor noch stehen |
| 如果你没有其他的想法 | Wenn dir nichts anderes einfällt |
| 我建议就写上: | Schlage ich vor, folgendes zu schreiben: |
| 她曾深深爱过及被深深爱着 | Sie liebte von ganzem Herzen und wurde von ganzem Herzen geliebt |
| 其中的“深深” | Wobei du die beiden „von ganzem Herzen“ |
| 不要省略 | Nicht weglassen darfst |